家庭课堂

2018-11-25 14:35:10 / 打印

Die Tomate ein vielseitig verwendbares Gemüse“

番茄——用途广泛蔬菜

„WAS würde ich bloß ohne Tomaten machen!“, ruft eine italienische Hausfrau verzweifelt aus. In diesen Ausruf würden sicherlich Köche aus aller Welt einstimmen! Tatsächlich ist die Tomate in vielen Kulturen aus den Kochbüchern nicht wegzudenken. Von Hobbygärtnern wird sie mehr als jedes andere Nahrungsmittel angebaut. Zählt sie aber nun zum Obst oder zum Gemüse?

“哎呀!没有番茄,我怎么做菜呢?”意大利一个主妇的话唤起了全球各地无数厨师、主妇、爱做菜的人的共鸣。番茄和许多国家的菜肴都结下不解之缘。人最喜欢种植的食物,也是番茄。那么,番茄是菜蔬还是水果?

Botanisch gesehen ist die Tomate eine Frucht, denn sie wird als vielsamige Beere bezeichnet. Für die meisten ist sie allerdings ein Gemüse, weil sie allgemein zum Hauptgericht serviert wird. Dieses wohlschmeckende Nahrungsmittel hat eine bewegte Vergangenheit.

从植物学来说,番茄是水果的一种,是籽实小的肉质浆果。但由于番茄常用来作沙拉或作菜蔬烹调,所以大多数人都以为番茄是蔬菜。至于这种美味的食物怎样从原产地传到世界各地,个中的故事曲折离奇。

Eine interessante Geschichte

番茄传奇

In Mexiko kultivierten die Azteken die Tomatenpflanze für Nahrungszwecke. Zu Beginn des 16. Jahrhunderts brachten heimkehrende spanische Eroberer sie mit in ihre Heimat und nannten sie tomate, abgeleitet von dem Wort tomatl aus der Sprache Nahuatl. Schon bald war diese neue Gaumenfreude in den spanischen Kolonien, in Italien, in Nordafrika und im Nahen Osten sehr beliebt.

墨西哥的阿兹特克人培植番茄,作为食用。16世纪早期,西班牙人征服墨西哥,回国时把番茄带回国土。他们给番茄取名为托马泰,这个名字源自纳瓦特尔语的托马特。不久之后,在意大利、北非和中东,凡有西班牙人聚居的地方,都可以吃到这种美食。

In Mexiko kultivierten die Azteken die Tomatenpflanze für Nahrungszwecke. Zu Beginn des 16. Jahrhunderts brachten heimkehrende spanische Eroberer sie mit in ihre Heimat und nannten sie tomate, abgeleitet von dem Wort tomatl aus der Sprache Nahuatl. Schon bald war diese neue Gaumenfreude in den spanischen Kolonien, in Italien, in Nordafrika und im Nahen Osten sehr beliebt.

16世纪中叶,番茄被带到北欧,在那里落地生根。起初,人以为番茄有毒,就把植株种在庭园里,只做观赏用。尽管番茄属茄科植物,茎有毒,叶子散发浓烈气味,可是果实却是无毒的。

Wahrscheinlich war der Neuling in Europa zuerst gelb, weshalb die Italiener ihn pomodoro (goldener Apfel) nannten. Bei den Engländern hieß er zunächst tomate, und später tomato. Auch die Bezeichnung „Liebesapfel“ war populär. Von Europa aus ging die Tomate auf eine lange Reise über den Atlantik nach Nordamerika, wo sie schließlich im 19. Jahrhundert zu einem begehrten Nahrungsmittel wurde.

传入北欧的番茄很可能是黄色的,因为意大利人叫它做波莫多罗(金黄果)。英国人先叫它做托马泰,后改为托马托(tomato)。番茄也被称为爱情果,这个叫法十分普遍。从欧洲,番茄再踏上漫漫长路,越过大西洋,重返北美洲。19世纪,番茄成了现代人餐桌上的重要食品。

Außergewöhnliche Vielfalt und Beliebtheit

品种众多、万千宠爱

Fragt man nach der Farbe der Tomate, bekommt man höchstwahrscheinlich „rot“ zu hören. Wussten wir jedoch, dass es gelbe, orangefarbene, rosa, lila, braune, weiße, grüne und sogar gestreifte Sorten gibt? Auch sind nicht alle rund; einige Sorten sind abgeflacht oder birnenförmig. Sie können so klein wie eine Erbse oder so groß wie eine Männerfaust sein.

番茄是什么颜色的呢?人们很可能会说是红色。其实番茄形形色色,颜色不一。例如:有黄、橙、粉红、紫、褐、白、绿,有的甚至有条纹。有的是圆球形,有的是扁球形,有的是椭圆形或梨形。番茄大小不一,小的只有豌豆那么小,大的则有拳头那么大。

Dieses beliebte Nahrungsmittel gedeiht überall, von Island bis Neuseeland. Die bedeutendsten Tomatenproduzenten sind die Vereinigten Staaten und die Länder Südeuropas. In kühleren Klimazonen ist man beim Anbau von Tomaten auf Gewächshäuser angewiesen, und in Trockengebieten behilft man sich mit Hydrokultur, das heißt, anstelle des natürlichen Bodens werden Nährlösungen eingesetzt.

番茄讨人欢喜,相继在世界各地落地生根,北至冰岛,南至新西兰,产量以美国和南欧最多。在寒冷的国家,番茄就在温室里培植;在干旱的地方,则用溶液栽培。溶液栽培是无土栽培法,只要把植物的根浸在有肥料的水溶液中,就能生长。

Bei Hobbygärtnern nimmt die Tomate nach wie vor eine Vorrangstellung ein. Sie ist leicht anzubauen und wenige Pflanzen reichen aus, um eine kleine Familie mit genügend Tomaten zu versorgen. Falls nur eine kleine Anbaufläche zur Verfügung steht, sollte man nach einer Sorte Ausschau halten, die sich speziell für Terrassen und Blumenkästen eignet.

爱好园艺的人都喜欢栽种番茄。番茄容易生长,几棵植株就能产生很多果实,供一家人食用。要是家里没有园地种植番茄,何不考虑用容器种植。有些品种经过栽培后,可在容器里生长。

Vorschläge und Gesundheitstipps

番茄小常识

Niedrige Temperaturen beeinträchtigen das Aroma von Tomaten, weshalb sie nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden sollten. Um den Reifungsprozess zu beschleunigen, kann man sie bei Zimmertemperatur zusammen mit einer reifen Tomate oder Banane in eine Schüssel legen oder ein paar Tage in einer braunen Papiertüte aufbewahren. Auch eine sonnige Fensterbank erfüllt den Zweck.

番茄不宜放在冰箱里,因为低温能破坏番茄的味道,使番茄不好吃。番茄适宜在室温下贮藏。若要催熟番茄,可以把番茄放在阳光充沛的窗台上,或把未成熟的番茄连同熟了的番茄或香蕉一同放在盆子里,或把番茄放进一个纸袋里。只待数天,番茄就能吃了。

Tomaten sind gesund. Sie enthalten die Vitamine A, C und E sowie Kalium, Kalzium und Mineralsalze. Man hat auch herausgefunden, dass Tomaten reich an Lycopin sind, einem wirksamen Antioxidans, von dem man annimmt, dass es beispielsweise das Risiko von Krankheiten wie Krebs oder Herzleiden verringert. Tomaten bestehen zu 93 bis 95 Prozent aus Wasser, und wer auf sein Gewicht achten möchte, freut sich darüber, dass sie wenig Kalorien haben.

番茄营养价值很高,含维生素A、C和E,也含钾、钙和矿盐。番茄还含丰富的茄红素,据说,茄红素是一种抗氧化物质,能减少罹患癌症和心脏病的风险。番茄含的水分高达百分之93至95,卡路里极低,是减肥一族的恩物。

Herrlich vielseitig

用途广泛、色香味俱全

Für welche Sorte entscheiden wir uns, wenn wir Tomaten einkaufen? Die klassische rote Sorte eignet sich gut für Salate, Suppen und Soßen. Die kleinen roten, orangefarbenen oder gelben Cocktailtomaten schmecken wegen ihres hohen Zuckergehalts roh einfach lecker. Für eine Pizza oder ein Nudelgericht sind wahrscheinlich die länglichen Eiertomaten mit ihrem festen Fruchtfleisch sehr günstig. Die großen Fleischtomaten, so genannt wegen ihrer dicken, aromatischen Fruchtwand, eignen sich am besten zum Füllen oder Überbacken. Grüne Tomaten, mit den zuweilen charakteristischen Streifen, ergeben eine appetitanregende Beilage, ein so genanntes Relish (würzige Soße aus pikant eingelegten, zerkleinerten Gemüsestückchen). Ja, Tomaten bilden mit ihrem einzigartigen Aroma und ihrer Farbe das i-Tüpfelchen für eine riesige Palette köstlicher Gemüse-, Eier-, Nudel-, Fleisch- oder Fischgerichte. Falls keine frischen Tomaten erhältlich sind, gibt es sicherlich Tomaten-Fertigprodukte zu kaufen.

番茄品种很多,你会买哪类呢?红色的普通番茄常用来伴沙拉、做酱汁和熬汤。樱桃番茄果小身圆,有红色、橙色或黄色,味道鲜甜,宜生吃。可是,如果你想烘比萨饼,或烹调意大利面食,就该选购椭圆形、肉质的意大利番茄。大肉茄则肉质肥厚,果实也大,最好用来烹焗肉茄或酿番茄等菜肴。至于未成熟的青番茄,或绿色的梨形番茄(有时是有条纹的),可用来做酱料。番茄能为许多菜肴添加味道和色彩,跟许多菜蔬、鸡蛋、面食、肉或鱼都是绝妙的搭配。要是你买不到新鲜的番茄,也许可以购买加工制成的番茄酱、番茄汁或罐装番茄。

Jeder Koch schwört natürlich auf seine eigenen Tomatenrezepte, doch hier sind ein paar Vorschläge zum Ausprobieren:

每个喜爱烹饪的人都有自己的拿手烹调法。以下有些好建议,何不试试做出一手好菜式。

1. Eine farbenfrohe Vorspeise, die schnell zubereitet ist: Tomaten- und Mozzarellascheiben abwechselnd auf eine Platte schichten und halbierte Avocados dazulegen. Ein Dressing aus Olivenöl und schwarzem Pfeffer darüber träufeln und das Ganze mit Basilikumblättern garnieren.

1. 开胃头盆 做这个三色头盆费时不多。把番茄、莫泽雷勒干酪(色白味淡的意大利干酪)和鳄梨(牛油果)切片,然后相间铺在碟上。撒上磨碎了的黑胡椒,淋上橄榄油,以罗勒装饰即成。

2. Griechischer Salat: Tomaten, Gurke und Feta würfeln. Schwarze Oliven und in Ringe geschnittene rote Zwiebeln hinzufügen. Mit Salz und Pfeffer würzen und mit einem Dressing aus Olivenöl und Zitronensaft servieren.

2. 希腊沙拉 番茄、黄瓜(青瓜)和羊奶乳酪切块,红洋葱切成薄片。加入黑橄榄,撒上盐和黑胡椒。最后淋上以柠檬汁和橄榄油调制成的酱汁。

3. Scharfe mexikanische Soße: Fein gehackte frische Tomaten, Zwiebeln, grüne Chillies und Korianderblätter mit etwas Limettensaft vermischen.

3. 墨西哥沙司 番茄、洋葱、青辣椒要切成小粒,芫荽(香菜)切碎,再加少许青柠檬汁,拌匀。

4. Einfache, aber delikate Tomatensoße für Teigwaren: Den Inhalt einer Dose zerkleinerte Tomaten in einen Topf geben, eine Prise Zucker oder Ketchup, etwas Olivenöl, eine fein gehackte Knoblauchzehe, einige Kräuter, wie Basilikum, Lorbeerblatt oder Oregano, hinzufügen und mit Salz und Pfeffer abschmecken. Die Zutaten zum Kochen bringen und etwa 20 Minuten köcheln lassen, bis die Soße eindickt. Alles über die gekochten und abgegossenen Nudeln gießen.

4. 美味的番茄酱 把一罐番茄粒放入锅子里、加少许糖(或茄汁)、少许橄榄油、一瓣蒜头(捣碎)、少量香草(罗勒、月桂叶、牛至)、盐和黑胡椒。先烧热番茄粒和调味料,然后以慢火再煮约20分钟,煮至汁稠。意大利面条放在沸水中煮至适合口感的硬度,隔去水分,淋上美味的番茄酱,即可享用。

上海冷冻机股份有限公司栏目导航